Viajes Geotours

Lista de Palabras en Español que Significan Diferente Según el País

Lista de Palabras en Español que Significan Diferente Según el País
Lista de Palabras en Español que Significan Diferente Según el País

LISTA DE PALABRAS EN ESPAÑOL QUE SIGNIFICAN DIFERENTE SEGÚN EL PAÍS

Sabemos que en los países de américa que hablan español, básicamente , por ser el mismo idioma, las palabras y conceptos deberían significar lo mismo, o algo parecido, pero aquí te demostramos que, hay muchas excepciones y que estas palabras significan cosas muy diferentes según la región en la que te encuentres. Así que tenlo presente antes de salir de viaje.

Según, la versión en español de Huffington Post, estos conceptos no tienen el mismo significado según la zona:

1. Fríjoles negros: Mientras que en Colombia los llamamos así, en Chile les dicen “Porotos negros, en Venezuela les dicen “caraotas”; en Cuba y en Puerto Rico, “habichuelas negras”. Cuba y México, comparten nuestro nombre y también los llaman. “frijoles negros”.

2. Trabajo: Lo que todos hacemos a diario, en Chile lo llaman “pega”, en Honduras y México le dicen “chamba”y en Argentina “laburo”.

3. Maní: Para Colombia y Chile, ese es su nombre,  en México y otros países de Latinoamérica le dicen “cacahuate”.

4. Joven: Lo que en Venezuela puede ser un “chamo”, en Chile puede ser un “cabro”, en México un “chavo” y en Puerto Rico un “muchacho”.

5. Crispetas: en Venezuela son “cotufas”; en Chile “cabritas” o “palomitas”; en México “palomitas de maíz”; en Argentina “pochoclo” y en Ecuador “canguil”.

6. Goma: en Chile, Nicaragua y Guatemala es una persona que hace los mandados; en Argentina es un seno femenino; en Costa Rica, una resaca; y en España un condón.

7. Maíz: En la mayoría de países es maíz o “choclo”, pero en México es “elote”.

8. Guagua: En Ecuador y Chile, una guagua es un bebé; en Cuba es una camioneta; en Puerto Rico y República Dominicana, un microbús.

9. Bocadillos: En Chile es un “picoteo”, en Argentina “una picadita”, en México es “botana” “antojitos”, en Venezuela un “pasapalo”, en España una “tapa”, y en Puerto Rico y República Dominicana una “picadera”.

10. Ropa interior: Para nosotros son “calzones”, al igual que en Chile, en España son “bragas”, en Argentina “bombachas”, en México “pantaletas”, y en Venezuela “blumers”.

11. Transporte público: en Argentina “un colectivo”, en Chile “una micro“, en México un “camión”, en España un “autobús”, en Puerto Rico y República Dominicana una “guagua” y en Venezuela un “carrito” o “buseta”.

12. Amigo: Lo que para nosotros puede ser un “parcero” o una “llave” en Venezuela es un “pana”, en México es un “cuate”, en Chile un “parner” y en Argentina, un “compinche”.

13. Zapatillas: En México son “tenis” y en Uruguay “championes”.

14. Grapadora: El nombre que se le da en Colombia y Puerto Rico, en Chile es “corchetera”, en Argentina “abrochadora”, en Paraguay “presilladora” y en Ecuador y Uruguay es “engrampadora”.

15. Pinzas de ropa: agarrador (Bolivia), broche (Argentina), gancho (El Salvador), pinzas (España), palito de ropa (República Dominicana), pinches (Puerto Rico) y perro o perrito de ropa (Chile).

Si conoces otro concepto, ponla en los comentarios y dinos cuál es tu palabra favorita o como le dicen en tu país. 

Formulario

Quiero Cotizar Ahora












Al proporcionarnos esta información nos autoriza a procesar en formato electronico
Quiero recibir el boletín de ofertas y promociones especiales en mi correo.